Новые Консультации Последние консультации RSS

Консультации в Разделе Последние Консультации в Разделе RSS

Загрузка виджета поиска юриста в Вашем городе...

Юридические новости Последние новости по RSS

додати на Яндекс

Неотвеченные вопросы

Новое в Законодательстве

додати на Яндекс

Юридический форум


Конкурс!
Активно консультируете на сайте? Знаете ответы на все вопросы и готовы безвозмездно делиться с людьми своими знаниями? Получите награду — 10 000 гривен!
Подарки для консультантов
Для всех юристов, которые консультируют на сайте Advising, мы открываем магазин подарков, где каждый сможет обменять свои заработанные баллы на ценные призы!

Перевод студента

1
14:57, 31.07.2015
Перевод студента
[ авторизуйтесь, чтобы ответить ]
Здравствуйте! Я учусь в Донецком педагогическом колледже, перешла на 2 курс. В связи с обстановкой в регионе хотела бы перевестись в аналогичный колледж на 2 курс на территорию Украины. В одном из таких колледжей мне было отказано в переводе, мотивируя тем, что мой колледж, откуда я перевожусь, находится на территории ДНР, и база о тех, кто в нем учится, заблокирована (хотя я поступала и сдавла экзамены еще тогда, когда колледж находился в подчинении Мининистерства образования Украины. Правомерно ли мне отказано в переводе и есть ли закон министерства образования, который регулирует этот вопрос?

Уважаемый специалист!

Напоминаем Вам о том, что запрещено размещать свои контактные данные (адрес сайта, номер телефона, email и т.д.), рекламировать кого-либо или что-либо, рекомендовать позвонить и т.к.!

Оставляя свой ответ на вопрос, помните про то, что тон, смысл и содержание сообщения могут также зацепить чувства реальных людей, косвенно или непосредственно имеющих отношение к данному вопросу. Поэтому, настоятельно просим Вас проявлять уважение и толерантность ко всем участникам этого сайта, даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение, в корне или частично не согласны с ним.

Помните, что Ваше поведение в условиях публичной свободы высказываний и, одновременно, интернет-анонимности, меняет не только виртуальный, но и реальный мир, создаёт впечатление о юристах, как воспитанных и образованных людях, и юриспруденции в целом.

Ответьте на вопрос (ваша консультация):


Уважаемый пользователь!

Напоминаем Вам о том, что запрещено в тексте комментария размещать свои контактные данные (адрес сайта, номер телефона, email и т.д.), рекламировать кого-либо или что-либо!

Настоятельно просим Вас проявлять уважение и толерантность ко всем участникам этого сайта, даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение, в корне или частично не согласны с ним.

Прокомментируйте вопрос:


Консультация юристов

0
15:27, 31.07.2015
Консультирует юрист: Иван Сергеевич

Ваша ситуация требует внимательного рассмотрения в контексте законодательства Украины и нормативных актов, регулирующих образование и перевод студентов. Согласно статье 53 Конституции Украины, каждый имеет право на образование. Образовательная деятельность в Украине регулируется Законом Украины "О высшем образовании" и другими нормативно-правовыми актами.

Вопросы перевода студентов регулируются Порядком перевода, отчисления и восстановления студентов в высших учебных заведениях, утвержденным приказом Министерства образования и науки Украины № 245 от 15.07.1996 года (далее – Порядок). Согласно этому документу, перевод студентов возможен при условии согласия обоих учебных заведений.

Проблема, с которой вы столкнулись, связана с отсутствием или ограниченным доступом к образовательным базам и документам, выданным учреждениями, находящимися на временно оккупированных территориях. В этом контексте следует обратить внимание на ряд нормативных документов Министерства образования и науки Украины, касающихся возможности продолжения образования студентами, находящимися на временно оккупированных территориях или в районах проведения антитеррористической операции.

В частности, Постановление Кабинета Министров Украины № 1085 от 7 декабря 2016 года "Некоторые вопросы реализации права на образование лицами, которые проживают на временно оккупированной территории Украины" предусматривает механизмы, которые позволяют студентам продолжать обучение на контролируемой территории. Также, согласно приказу Министерства образования и науки Украины № 560 от 19 мая 2016 года "Об утверждении Порядка получения документа о получении образования государственными учреждениями, расположенными на временно оккупированной территории Украины", студенты имеют право получить документ об образовании украинского образца.

Если вам было отказано в переводе, вы можете обратиться в Министерство образования и науки Украины с письменным запросом о разъяснении вашей ситуации и получения рекомендаций по дальнейшим действиям. Также имеет смысл попытаться связаться с вузами, которые имеют опыт работы с подобными случаями и смогут предложить решение проблемы.

Таким образом, отказ в переводе может быть оспорен, если он не соответствует вышеуказанным нормативным актам и не учитывает ваше право на образование.

______________
С уважением, Иван Сергеевич
top


Другие консультации



Юридическая Консультация в Киеве, 01001, г. Киев, ул. Хрещатик, 32 Украина
Подняться вверх, к началу страницы