Новые Консультации Последние консультации RSS

Консультации в Разделе Последние Консультации в Разделе RSS

Загрузка виджета поиска юриста в Вашем городе...

Юридические новости Последние новости по RSS

додати на Яндекс

Неотвеченные вопросы

Новое в Законодательстве

додати на Яндекс

Юридический форум


Конкурс!
Активно консультируете на сайте? Знаете ответы на все вопросы и готовы безвозмездно делиться с людьми своими знаниями? Получите награду — 10 000 гривен!
Подарки для консультантов
Для всех юристов, которые консультируют на сайте Advising, мы открываем магазин подарков, где каждый сможет обменять свои заработанные баллы на ценные призы!

Блюзнірський захист мові не потрібен

Блюзнірський захист мові  не потрібен

Тож наче й не випадає піднімати якийсь особливий лемент з того приводу, що Національна рада України з питань телебачення та радіомовлення вилучила із ліцензій на мовлення графу «Мова, якою вестимуться передачі». Тим більше, що є у нас міста, де така новація жодним чином не позначиться на мовних розкладах у ефірі і не спричинить тієї «русифікації», про яку попереджають експерти.

Таким містом є, зокрема, Одеса. Русифікувати ж бо тут практично нічого. В усі часи українська мова в місцевому ефірі була представлена ледь не номінально. Переважно у програмах недобитого державного телерадіомовлення. І навіть коли взяти до уваги дані Всеукраїнського перепису населення 2001-го, за якими українську вважають рідною 46,3% жителів Одеси та області, а російську — 41,9%, то місцевий ефір аж ніяк не відбиває цього співвідношення. Частка української тут була і залишається мізерною. І ситуація така ніжно плекалася тією ж Нацрадою ще у ті часи, коли Законом «Про засади мовної політики» у країні ще й не пахло.

2002 року, приміром, вона відмовила у ліцензії єдиній україномовній радіостанції Одеси — державному «Радіо на Троїцькій», віддавши хвилю російськомовному комерційному мовнику. І та мовна графа була їй до самісінької лампочки. Тож її нинішнє вилучення я можу тільки вітати — становище українського мовлення в Одесі від того не поліпшиться, але принаймні трішки поменшає блюзнірства. Як на мене, то воно навіть на краще, що держава чесно визнає: мовне питання в нашому ефірі регулюється виключно можливостями кращого заробітку та потребами політичної кон’юнктури. Бо мимоволі запідозриш у меншовартості нашу солов’їну, дивлячись, як вона ледь животіє в одеському ефірі, перебуваючи начебто під захистом цілого оберемка законів, постанов та інструкцій. Захисників-бо вона весь цей час мала таких, що й ворогів не треба.

Чого вартий хоча б чинний і нині Закон «Про внесення змін до Закону України «Про рекламу», ухвалений Верховною Радою 2003 року. Перше положення його 6 статті звучить наче цілком патріотично: «Реклама розповсюджується на території України виключно українською мовою». Що маємо на виході в одеських реаліях? Мовить собі якась середньостатистична радіостанція, там пісенька — російською, там якесь ток-шоу — все тією ж, аж ось той момент, який у слухачів зазвичай викликає роздратування аж до відрази — реклама. Якою? Правильно: українською. Не кожен українофоб вигадав би такий ефектний хід. Тож іще раз повторюю: не потрібен нашій мові такий захист.

Коли влада реально хоче посприяти розвитку державної мови в ефірі, нехай займеться чимось по-справжньому корисним: підтримає національних — не тільки за місцем розташування — мовників. І найперше, приміром, розбереться зі своєю валізою без ручки — системою регіонального державного телерадіомовлення. Ну невже за 20 років наші телерадіомовні органи жодного разу не відвідала здорова думка про те, що радіомовлення державне треба переводити у ФМ-діапазон? Чому воно й досі працює в ефірному гетто радянського УКХ та практично викоренених радіоточок?



Блюзнірський захист мові не потрібен, автор —
Рейтинг статьи: 100% из 100 возможных. Голосов всего: 1. Отзывов пользователей: 1.

Источник: www.ukurier.gov.ua

Еще новости


Юридическая Консультация в Киеве, 01001, г. Киев, ул. Хрещатик, 32 Украина
Подняться вверх, к началу страницы {lang: 'ru'}