Новые Консультации Последние консультации RSS

Консультации в Разделе Последние Консультации в Разделе RSS

Загрузка виджета поиска юриста в Вашем городе...

Юридические новости Последние новости по RSS

додати на Яндекс

Неотвеченные вопросы

Новое в Законодательстве

додати на Яндекс

Юридический форум


Конкурс!
Активно консультируете на сайте? Знаете ответы на все вопросы и готовы безвозмездно делиться с людьми своими знаниями? Получите награду — 10 000 гривен!
Подарки для консультантов
Для всех юристов, которые консультируют на сайте Advising, мы открываем магазин подарков, где каждый сможет обменять свои заработанные баллы на ценные призы!

Нескінченний бюрократичний лабіринт: допомога з переведенням документів

1
16:26, 20.09.2024
Нескінченний бюрократичний лабіринт: допомога з переведенням документів
[ авторизуйтесь, чтобы ответить ]
Зіштовхнувшись з необхідністю перевести свою освіту на українську мову для подальшої роботи в Україні, я стикнувся з безліччю викликів. Мій основний вуз був в Росії, але я також навчався за кордоном і отримав декілька ступенів в Італії та Великобританії. У мене є документи про освіту, випущені всіма трема вузами, але всі вони в різних мовах. Мені вже сказали, що я повинен перекласти всі ці документи на українську мову, але я не розумію, що саме в мене є "документами про освіту". Це просто мій диплом? Або це включає всі мої транскрипції та сертифікати про пройдені курси? Я був в численних програмах навчання протягом своєї кар'єри, чи мені потрібно перекладати всі ці документи теж? Крім того, я чув, що мені, можливо, доведеться нотаріально засвідчити ці переклади. Це правда? Якщо так, то хто повинен це робити? Чи можу я це зробити в будь-якому нотаріусі, або він повинен бути в Україні? Якщо він повинен бути в Україні, то як я можу це зробити, якщо я зараз не в Україні? Мене також хвилює час. Я знаю, що бюрократія може бути повільною, але мені потрібно почати працювати якомога швидше. Як довго, на вашу думку, все це займе? Очевидно, що мені потрібна допомога, щоб розібратися в усьому цьому. Будь-які поради були б дуже цінними.

Уважаемый специалист!

Напоминаем Вам о том, что запрещено размещать свои контактные данные (адрес сайта, номер телефона, email и т.д.), рекламировать кого-либо или что-либо, рекомендовать позвонить и т.к.!

Оставляя свой ответ на вопрос, помните про то, что тон, смысл и содержание сообщения могут также зацепить чувства реальных людей, косвенно или непосредственно имеющих отношение к данному вопросу. Поэтому, настоятельно просим Вас проявлять уважение и толерантность ко всем участникам этого сайта, даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение, в корне или частично не согласны с ним.

Помните, что Ваше поведение в условиях публичной свободы высказываний и, одновременно, интернет-анонимности, меняет не только виртуальный, но и реальный мир, создаёт впечатление о юристах, как воспитанных и образованных людях, и юриспруденции в целом.

Ответьте на вопрос (ваша консультация):


Уважаемый пользователь!

Напоминаем Вам о том, что запрещено в тексте комментария размещать свои контактные данные (адрес сайта, номер телефона, email и т.д.), рекламировать кого-либо или что-либо!

Настоятельно просим Вас проявлять уважение и толерантность ко всем участникам этого сайта, даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение, в корне или частично не согласны с ним.

Прокомментируйте вопрос:


Консультация юристов

0
17:23, 20.09.2024
Консультирует юрист: Иван Сергеевич

Для того щоб ваші іноземні документи про освіту були визнані в Україні, необхідно пройти процедуру їх легалізації та нострифікації, що регулюється чинним законодавством України.

1. **Перелік документів**: Відповідно до Порядку визнання в Україні іноземних документів про освіту, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 19 серпня 2015 р. № 652, вам потрібно подати такі документи:
- диплом про освіту,
- додаток до диплому (транскрипт),
- сертифікати про проходження курсів (якщо вони є частиною вашої освітньої програми або мають значення для вашої професійної діяльності).

2. **Переклади та засвідчення**: Згідно з вимогами закону, всі документи, видані іноземними установами, повинні бути перекладені на українську мову. Переклади повинні бути засвідчені нотаріально. Це може зробити будь-який нотаріус в Україні. Якщо ви перебуваєте за кордоном, ви можете звернутися до українського консульства для засвідчення перекладу.

3. **Легалізація**: Якщо ваші документи видані в країнах, що не є учасниками Гаазької конвенції 1961 року (про апостиль), вони мають бути легалізовані через Міністерство закордонних справ країни, де були видані, та Міністерство закордонних справ України.

4. **Нострифікація**: Ця процедура здійснюється Міністерством освіти і науки України. Вона може зайняти від кількох тижнів до кількох місяців, залежно від складності випадку та повноти наданих документів.

5. **Терміни**: Щоб прискорити процес, рекомендується звернутися до акредитованих освітніх центрів, які можуть допомогти з процесом нострифікації та легалізації.

Оскільки ви перебуваєте за кордоном і хочете швидше вирішити питання, радимо звернутися до професійних посередників або юридичних компаній, які мають досвід у цій сфері, щоб забезпечити правильність і швидкість процесу.

______________
С уважением, Иван Сергеевич
top


Другие консультации


Купли-продажа
00:03, 31.01.2013

Юридическая Консультация в Киеве, 01001, г. Киев, ул. Хрещатик, 32 Украина
Подняться вверх, к началу страницы